Sentence ID ICQAVkvCH1jHwE2OsQZp61aXRSc


jn jw =k m Zmꜣ-Bḥd.t s.t zmꜣ-tꜣ.DU


    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Zema-Behdet (17. u.äg. Gau, jüngere Namensform von Behedet)

    (unspecified)
    TOPN




    s.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    zmꜣ-tꜣ.DU
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Bist du in Tell el-Balamun (= 17. u.äg. Gau), (in) der Stätte der Vereinigung der Beiden Länder?
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVkvCH1jHwE2OsQZp61aXRSc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVkvCH1jHwE2OsQZp61aXRSc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVkvCH1jHwE2OsQZp61aXRSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVkvCH1jHwE2OsQZp61aXRSc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVkvCH1jHwE2OsQZp61aXRSc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)