Sentence ID ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4



    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de [Chnum] bist du, der alle Speisen erzeugt.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/24/2024, latest changes: 08/27/2024)

Comments
  • [H̱nm.w]: Nur ein schmales Zeichen fehlt. Für die Ergänzung siehe Leitz, Geographisch-osirianische Prozessionen aus Philae, Dendara und Athribis (SSR 8), Wiesbaden 2012, 33 mit weiteren Belegen.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 03/03/2024, latest revision: 03/03/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)