Satz ID ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4



    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als (etwas sein)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de erzeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de [Chnum] bist du, der alle Speisen erzeugt.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Kommentare
  • [H̱nm.w]: Nur ein schmales Zeichen fehlt. Für die Ergänzung siehe Leitz, Geographisch-osirianische Prozessionen aus Philae, Dendara und Athribis (SSR 8), Wiesbaden 2012, 33 mit weiteren Belegen.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 03.03.2024, letzte Revision: 03.03.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVXUnXh9QBkUKrKJPGn3eWq4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)