Sentence ID ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive
Manifestation
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
D 10, 285.4
D 10, 285.4
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ebenbild
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Oh Osiris, komm zu deiner ḫpr.w-Manifestation, Fürst, komm zu deinem Kultbild!
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/24/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.