Satz ID ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive
Manifestation
Noun.sg.stpr.2sgm
N:sg:stpr
D 10, 285.4
D 10, 285.4
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
verb
komm!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ebenbild
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Oh Osiris, komm zu deiner ḫpr.w-Manifestation, Fürst, komm zu deinem Kultbild!
Autor:innen:
Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: 24.02.2024,
letzte Änderung: 27.08.2024)
Persistente ID:
ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVQALXocxSkUxugkiEeLDpKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.