Sentence ID ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ



    verb
    de Böses antun

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive
    de Schaden

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.pass.ngem.sgf.stpr.3pl
    V\ptcp.pass.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Er hat Unheil verhängt gemäß dem, was sie getan hatten.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/05/2024, latest changes: 02/09/2024)

Persistent ID: ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)