Sentence ID ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ
verb
Böses antun
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive
Schaden
(unspecified)
N:sg
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Partcp.pass.ngem.sgf.stpr.3pl
V\ptcp.pass.f.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Er hat Unheil verhängt gemäß dem, was sie getan hatten.
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/05/2024,
latest changes: 02/09/2024)
Persistent ID:
ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQANtdzNF4YCkOZjEpoRBKLciQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).