Sentence ID ICMDSCFhWXUGskpWm9WC47eslTc
2 ḫrp-zḥ sḥḏ-n(.j)-ḥm(.w)-kꜣ n(.j)-s.t-jb-nb-=f 3 Mn(.w)-ḥtp rn+ =f +nfr 4 Qꜣr
#lc: [2]# The director of the dinning-hall, inspector of the ka servants, in the place of his favour (belonging to the place of his heart), #lc: [3]# Menu-hotep is his beautiful name, #lc: [4]# Qar.
Comments
-
The reed sign (M 17) after Qar's name has no phonetic value, cf. Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 555, text 28 and Vischak 2015: 257. It is used as a classifier instead of the squatting man sign (A 1).
Persistent ID:
ICMDSCFhWXUGskpWm9WC47eslTc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSCFhWXUGskpWm9WC47eslTc
Please cite as:
(Full citation)Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMDSCFhWXUGskpWm9WC47eslTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSCFhWXUGskpWm9WC47eslTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDSCFhWXUGskpWm9WC47eslTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).