Sentence ID ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I


KÄT 92.2

5 KÄT 92.2 jw =f m-šs m pr =⸢f⸣ [ꜣḫ.t] =[f] [m-ꜥ] =[f] [•]





    5
     
     

     
     


    KÄT 92.2

    KÄT 92.2
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de
    in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     




    [ꜣḫ.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [m-ꜥ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [•]
     
     

     
     
de
obwohl/und doch geht es ihm ausgezeichnet in seinem Haus: [er hat seine Sachen bei sich.]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/24/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)