Satz ID ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I


KÄT 92.2

5 KÄT 92.2 jw =f m-šs m pr =⸢f⸣ [ꜣḫ.t] =[f] [m-ꜥ] =[f] [•]





    5
     
     

     
     


    KÄT 92.2

    KÄT 92.2
     
     

     
     

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     




    [ꜣḫ.t]
     
     

    (unedited)





    =[f]
     
     

    (unedited)





    [m-ꜥ]
     
     

    (unedited)





    =[f]
     
     

    (unedited)





    [•]
     
     

     
     

de obwohl/und doch geht es ihm ausgezeichnet in seinem Haus: [er hat seine Sachen bei sich.]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.10.2023, letzte Änderung: 26.10.2023)

Persistente ID: ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCl9D4oSCCQkOpmAVZedPKW4I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)