Sentence ID ICMCk426nLqYx0FtvyuWWtXyAg4




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de alt sein

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    lost
     
     

     
     

    title
    de Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mechu

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

en #lc: [1]# His eldest ⸢son⸣ --lost-- [sealer of] ⸢the king of Lower Egypt⸣, [sole]-companion, ⸢lector priest⸣, Mekhu, he ⸢speaks⸣:

Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 10/19/2023, latest changes: 01/19/2024)

Comments
  • [mr.y =f] "[his beloved]", see Edel (Seyfried/Vieler, eds.) 2008: 52, cf. pl. VIII.

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández; Data file created: 10/20/2023, latest revision: 10/20/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCk426nLqYx0FtvyuWWtXyAg4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk426nLqYx0FtvyuWWtXyAg4

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICMCk426nLqYx0FtvyuWWtXyAg4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk426nLqYx0FtvyuWWtXyAg4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCk426nLqYx0FtvyuWWtXyAg4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)