Sentence ID ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU




    vor der ersten Meretgöttin

    vor der ersten Meretgöttin
     
     

     
     




    A.2
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Meret

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de anbeten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-gem
    de erblicken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c] (Nebenform?)

    (unspecified)
    -3pl

    gods_name
    de Sokar

    (unspecified)
    DIVN




    A.3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Henu

    (unspecified)
    DIVN

de [Worte zu sprechen du]rch Meret von Oberägypten, wenn sie Osiris verehrt und Sokar anschaut, [der in] der Henu-Barke (oder als Henu) [erscheint] (?):

Author(s): Peter Dils (Text file created: 09/05/2023, latest changes: 09/05/2023)

Comments
  • - [ḫꜥi̯] [m] ḥnw: Das Verb ist ergänzt gemäß der Rede der Meret von Unterägypten.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 09/05/2023, latest revision: 09/05/2023

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCSIuwNvp5b0IJia179kCHMuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)