Sentence ID ICMCNKP1kdZnuE7Vus29XaB4fJE




    Der Gott
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Herr des Himmels; er gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 08/22/2023, latest changes: 09/27/2023)

Persistent ID: ICMCNKP1kdZnuE7Vus29XaB4fJE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNKP1kdZnuE7Vus29XaB4fJE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMCNKP1kdZnuE7Vus29XaB4fJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNKP1kdZnuE7Vus29XaB4fJE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCNKP1kdZnuE7Vus29XaB4fJE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)