Sentence ID ICMBQ2HTe6jBQkcfrxmbnEyhiWk



    substantive_fem
    de
    Stadt

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    dessen (Possesivadj., meist invariabel)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    bezeugen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    kennen

    Inf_Neg.nn
    V\inf

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg
de
Ihre Städte sind im Fest (d.h. in Feststimmung) und bezeugen mir gegenüber mit (den Worten): „Unbekannt! Unbekannt!“ (d.h. solche Aktionen hat es in dieser Größenordnung noch nicht gegeben)
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/23/2023, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. Allen, in: BES 16, 12 Komm. zu Kol. 33.

    Commentary author: Marc Brose

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICMBQ2HTe6jBQkcfrxmbnEyhiWk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQ2HTe6jBQkcfrxmbnEyhiWk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBQ2HTe6jBQkcfrxmbnEyhiWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQ2HTe6jBQkcfrxmbnEyhiWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQ2HTe6jBQkcfrxmbnEyhiWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)