Satz ID ICMAAmuQiXMVZ0qqh2RNbbzQnpw



    verb_3-inf
    de tun

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Schlechtes

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de handeln

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de ebenso

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Wer Schlechtes tut, für den wird ebenso gehandelt.“

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: 02.01.2023, letzte Änderung: 04.10.2023)

Persistente ID: ICMAAmuQiXMVZ0qqh2RNbbzQnpw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAAmuQiXMVZ0qqh2RNbbzQnpw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Satz ID ICMAAmuQiXMVZ0qqh2RNbbzQnpw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAAmuQiXMVZ0qqh2RNbbzQnpw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAAmuQiXMVZ0qqh2RNbbzQnpw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)