Sentence ID ICIDCDf21Cfqh0g5vJ6qhGJ59Cw



    verb_3-inf
    de bringen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    place_name
    de große Oase Khargeh

    (unspecified)
    TOPN


    D 2, 200.15

    D 2, 200.15
     
     

     
     

    place_name
    de Djezdjez (Oase el-Bahriya)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ein Getränk]

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de Imet (Buto, Tell Nebescheh/Tell el-Fara'un, Ostdelta)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Pelusium (Weingegend)

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wein (Getränk)

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de er bringt dir Kenmet und Desdes mit dem [šdḥ]-Wein, Imet (d.i. Buto) und Pelusium mit ihrem jrp-Wein;

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 02/10/2024)

Persistent ID: ICIDCDf21Cfqh0g5vJ6qhGJ59Cw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCDf21Cfqh0g5vJ6qhGJ59Cw

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIDCDf21Cfqh0g5vJ6qhGJ59Cw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCDf21Cfqh0g5vJ6qhGJ59Cw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIDCDf21Cfqh0g5vJ6qhGJ59Cw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)