Sentence ID ICICOMcbkq8N3kbPkb8eKbK72a0



    substantive_fem
    de Schwester

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de machen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_fem
    de Schutz; Zauberschutz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de die Zaubermächtige (von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN




    33,10
     
     

     
     

    epith_god
    de Mächtige

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Rechtfertigung; Triumph

    (unspecified)
    N.m:sg

en My sister Isis accomplishes my [protec]tion, the glorious one, the mighty one, mistress of justification.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICICOMcbkq8N3kbPkb8eKbK72a0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICOMcbkq8N3kbPkb8eKbK72a0

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Sentence ID ICICOMcbkq8N3kbPkb8eKbK72a0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICOMcbkq8N3kbPkb8eKbK72a0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICOMcbkq8N3kbPkb8eKbK72a0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)