Sentence ID ICICMmOycK8Wr0NHn71q3FDfnWE
substantive_fem
Wirbelknochen
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Rückgrat
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
zerbrechen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
=3pl
gods_name
Seth
(unspecified)
DIVN
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Hälfte
Noun.du.stabs
N.m:du
Die sieben Wirbel auf deinem Rückgrat, Seth spaltet sie in zwei Hälften/Teile.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/19/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICMmOycK8Wr0NHn71q3FDfnWE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMmOycK8Wr0NHn71q3FDfnWE
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICMmOycK8Wr0NHn71q3FDfnWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMmOycK8Wr0NHn71q3FDfnWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMmOycK8Wr0NHn71q3FDfnWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.