Sentence ID ICICMlMFWHCqtkwWtmqhtzQWBLg






    x+14,4
     
     

     
     




    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg




    7Q
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP




    7Q
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de rein sein

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

de […] ⸢Freude⸣ [… …] er kommt heraus ⸢aus⸣ [… …; ich bin rein (?)].

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm (Text file created: 08/19/2022, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICICMlMFWHCqtkwWtmqhtzQWBLg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMlMFWHCqtkwWtmqhtzQWBLg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Sentence ID ICICMlMFWHCqtkwWtmqhtzQWBLg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMlMFWHCqtkwWtmqhtzQWBLg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICMlMFWHCqtkwWtmqhtzQWBLg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)