Sentence ID ICICKZr62iY4XEQQpLDJQQXzxCM
Seine Schulter ist die [Schulter der Schlangen] am Bug der Barke [des Re-Atum].
Comments
-
Die Ergänzungen aufgrund der erhaltenen Wörter, die so in keiner Parallelstelle vorkommen, hat Goyon, Le recueil, 42 Anm. 2 nach Klasens, OMRO 34, 42 vorgenommen, wobei dieser Querverweis nicht existent und somit nicht nachvollziehbar ist! Auch in OMRO 33, der Edition des Socle Behaque von Klasens, existiert die besagte Referenz nicht. Außerdem verweist Goyon auf eine Textstelle mit einer ähnlich klingenden Passage, P. Mag. Harris 7, VI,11 (sic), wobei diese Belegangabe ebenfalls falsch und nicht nachvollziehbar ist. Einzig aufgrund der erhaltenen Wörter, die die Mitte der Phrase ausmachen, wurden die Ergänzungen von Goyon hier beibehalten.
Persistent ID:
ICICKZr62iY4XEQQpLDJQQXzxCM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKZr62iY4XEQQpLDJQQXzxCM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICKZr62iY4XEQQpLDJQQXzxCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKZr62iY4XEQQpLDJQQXzxCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKZr62iY4XEQQpLDJQQXzxCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).