Sentence ID ICICKMZoGlRWAkjQhUH4D6u6XGE



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de Atem

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Der welcher ist

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Not

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Inf
    V\inf

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de (im Todesschlaf) liegen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

de Ich bin die, die Atem gibt dem, der [in (Atem)not ist], um den zu beleben, der darniederliegt.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • Die Ergänzung hat Goyon, Le recueil, 38 mit 39 Anm. 2 nach Kol. x+5,13 (§ 17.1) vorgenommen.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 08/16/2022, latest revision: 08/16/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICICKMZoGlRWAkjQhUH4D6u6XGE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKMZoGlRWAkjQhUH4D6u6XGE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICKMZoGlRWAkjQhUH4D6u6XGE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKMZoGlRWAkjQhUH4D6u6XGE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKMZoGlRWAkjQhUH4D6u6XGE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)