Sentence ID ICICKIymyBgwWE8NguqEGuV4SMM



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    adjective
    de trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Wort

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    adjective
    de böse

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de siegeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ausspruch

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin vortrefflich an Worten, (aber) böse gegen jeden Mund, der meine Aussprüche versiegelt (und somit unschädlich macht).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: 08/13/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICICKIymyBgwWE8NguqEGuV4SMM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKIymyBgwWE8NguqEGuV4SMM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID ICICKIymyBgwWE8NguqEGuV4SMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKIymyBgwWE8NguqEGuV4SMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICKIymyBgwWE8NguqEGuV4SMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)