Sentence ID ICIBh0gbj42WEkRJqfSH2zX85rk
verb_2-lit
sagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
B, x+66
epith_god
der Größte (verschiedene Götter)
(unspecified)
DIVN
epith_god
der das Entstehen begonnen hat
(unspecified)
DIVN
ca. 3Q unleserlich
B, x+67
3Q unleserlich
Rest der Zeile verloren
Rest des Papyrus leer
Rest des Papyrus leer
Gesprochen hat [...] [dieser große Gott] (B, x+66), ⸢der Älteste⸣, der [zuerst] ⸢entstanden ist⸣ [...
Dating (time frame):
21. Dynastie
E7YEQAEKZVEJ5PX7WKOXY2QEEM
–
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Svenja Damm
(Text file created: 07/06/2022,
latest changes: 10/12/2023)
Comments
-
[___]: Edwards (HPBM 4, Bd. 1, 35 [35]) meint in den Spuren vor der Lücke Month lesen zu können und vermutet, dass in der Lücke noch Re gestanden haben könnte. Ich kann allerdings vor der Lücke nicht mehr als den Rest eines Strichs erkennen. Meiner Meinung nach ist der Name des Gottes vollständig verloren.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBh0gbj42WEkRJqfSH2zX85rk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh0gbj42WEkRJqfSH2zX85rk
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Svenja Damm, Sentence ID ICIBh0gbj42WEkRJqfSH2zX85rk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh0gbj42WEkRJqfSH2zX85rk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBh0gbj42WEkRJqfSH2zX85rk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).