Sentence ID ICIBggZzP6rzK06gtZZIIG6yLZA



    verb_2-lit
    de ausfließen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

de Du sollst ausfließen, du Gift!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/01/2022, latest changes: 07/27/2022)

Comments
  • - šp=t t(ꜣ) mtw.t: Anders Müller, in: LingAeg 10, 2003, 432: „so daß du, das Gift, entfernt wirst“ (d.h. šp.tw=ṯ tꜣ mtw.t). Hier wird von einem Subjunktiv šp=ṯ ausgegangen (vgl. šp=k in Z. [i.17]), als Imperativ stünde t für das abhängige Pronomen ṯn (Feminin).

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/14/2022, latest revision: 07/14/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBggZzP6rzK06gtZZIIG6yLZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBggZzP6rzK06gtZZIIG6yLZA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBggZzP6rzK06gtZZIIG6yLZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBggZzP6rzK06gtZZIIG6yLZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBggZzP6rzK06gtZZIIG6yLZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)