Sentence ID ICIBeR1tQuodXEDnjW1OOtQzh8M
verb_3-inf
machen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Tempel
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Rückseite
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kalkstein
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgf
PRON.rel:f.sg
substantive_masc
Name
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
org_name
Tempel der Isis des Großen Hügels auf der Nekropole von Theben
(unspecified)
PROPN
Ich erbaute einen Tempel der Rückseite aus Kalkstein, dessen Name „Tempel der Isis von Jat-weret auf dem Gottesland von Theben“ ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Silke Grallert;
with contributions by:
Jonas Treptow,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/27/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICIBeR1tQuodXEDnjW1OOtQzh8M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeR1tQuodXEDnjW1OOtQzh8M
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBeR1tQuodXEDnjW1OOtQzh8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeR1tQuodXEDnjW1OOtQzh8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeR1tQuodXEDnjW1OOtQzh8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.