Sentence ID ICIBchbTgB1bkk8whs5pwM4sWsQ


continuation mark between Rto. 26,13b and Rto. 26,14b continuation mark

jnj.n =f qꜣj wbḫ.t =k continuation mark between Rto. 26,13b and Rto. 26,14b continuation mark jmn.PL m kk.w Rto. 26,15b rhꜣn =k šni̯.w tꜣ


    verb_3-inf
    de bringen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Höhe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de erhellen

    SC.t.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-compl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     


    between Rto. 26,13b and Rto. 26,14b

    between Rto. 26,13b and Rto. 26,14b
     
     

     
     


    continuation mark

    continuation mark
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rto. 26,15b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de stützen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de umkreisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

en They have brought (you) height, (so that) you illuminate that which is hidden in the darkness, (so that) you support what the earth surrounds.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICIBchbTgB1bkk8whs5pwM4sWsQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBchbTgB1bkk8whs5pwM4sWsQ

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBchbTgB1bkk8whs5pwM4sWsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBchbTgB1bkk8whs5pwM4sWsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBchbTgB1bkk8whs5pwM4sWsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)