Sentence ID ICIBchRIVUiE9EbEgSQ8aSTcOWo






    Rto. 27,8a
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl

    particle_enclitic
    de wahrlich

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Dauer; Stabilität

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Wab-Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en What is certainly to be said as continuation of the spell, without any wꜥb-priest seeing.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • nn: See Gill, Ritual Books of Pawerem, S. 356, f.n. 168 for the reading.

    Commentary author: Ann-Katrin Gill; Data file created: 07/07/2022, latest revision: 07/07/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBchRIVUiE9EbEgSQ8aSTcOWo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBchRIVUiE9EbEgSQ8aSTcOWo

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Sentence ID ICIBchRIVUiE9EbEgSQ8aSTcOWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBchRIVUiE9EbEgSQ8aSTcOWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBchRIVUiE9EbEgSQ8aSTcOWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)