Sentence ID ICIAlfK9ploNokKlsOFpgaSAcSY



    particle
    de [Futur III]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de laut aufschreien

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    substantive_masc
    de Geschrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

de Ich werde ein Gebrüll zum westlichen Himmel rufen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 04/05/2022, latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • - r p.t jmn.tt: Fischer-Elfert, Magika Hieratika, 289 hat hieroglyphisch r rʾ jmn.tt, aber auf S. 281, Anm. (lll) und auf S. 285 meint er, dass r p.t jmn.tt „zum westlichen Himmel“ zu lesen ist, parallel zu p.t rsj(.t) und p.t mḥt(.jt) in Kol. 2.2.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 04/05/2022, latest revision: 04/05/2022

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAlfK9ploNokKlsOFpgaSAcSY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlfK9ploNokKlsOFpgaSAcSY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICIAlfK9ploNokKlsOFpgaSAcSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlfK9ploNokKlsOFpgaSAcSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlfK9ploNokKlsOFpgaSAcSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)