Sentence ID ICIAlbbl5Sxjh071tFVDDfMdxDM
Ich kenne [... ... ...]
Dating (time frame):
3. Jhdt. v.Chr.
NVFQR5PSCZEFPELBXY57W2VQPM
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Lutz Popko
(Text file created: 04/05/2022,
latest changes: 10/25/2023)
Comments
-
- jw rḫ.kw(j) [... ... ...]: Die Parallele in pMünchen ÄS 5882, Rto 3 hat rḫ.kwj p,t ḥnꜥ n,tj m-ẖnw=s „Ich kenne den Himmel und das, was darin ist“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIAlbbl5Sxjh071tFVDDfMdxDM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlbbl5Sxjh071tFVDDfMdxDM
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Sentence ID ICIAlbbl5Sxjh071tFVDDfMdxDM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlbbl5Sxjh071tFVDDfMdxDM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlbbl5Sxjh071tFVDDfMdxDM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).