Sentence ID ICIAlZYWQmtQaUBGiRmgfqmghyQ


de
Du sollst kein Knirschen (?) an ihren Zähnen bewirken.

Comments
  • - ⸢ḫr⸣~ḏꜣ: In der Textparallele pMünchen ÄS 5882, Rto 5 steht ḫrḏ, das demotisch als ḫrḏ „Zähneknirschen“ und koptisch in ϩⲣⲟϫⲣⲉϫ und boh. ϧⲣⲓϫ „(tooth-)ache“ (Crum, CD, 709a; Vorschlag Müller, in: LingAeg 23, 2015, 336) belegt ist. Die Spuren passen zu Aa1 und D21.
    - jbḥ.pl: Ist phonetisch ausgeschrieben in der Textparallele pMünchen ÄS 5882.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/06/2022, latest revision: 04/06/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIAlZYWQmtQaUBGiRmgfqmghyQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlZYWQmtQaUBGiRmgfqmghyQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIAlZYWQmtQaUBGiRmgfqmghyQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlZYWQmtQaUBGiRmgfqmghyQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIAlZYWQmtQaUBGiRmgfqmghyQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/3/2025)