Sentence ID ICEDSGwaruuutUBUv65svKPXCGg


de
die Ehrfurcht vor ihm wird in die Gesichter gesetzt.

Comments
  • - ḏi̯ nrw=f: Klasens macht aus ḏi̯ bzw. ḏi̯ḏi̯ (Socle Béhague) einen weiteren von ḥr abhängigen Infinitiv (ebenso Sternberg-el-Hotabi, Allen). Sander-Hansen, 76 wählt eine Passivkonstruktion, weil er nicht an die Auslassung von ḥr glaubt (ebenso Borghouts). Die Form ḏi̯ḏi̯ auf dem Socle Béhague passt nicht zu einem Infinitiv.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/03/2022, latest revision: 06/03/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDSGwaruuutUBUv65svKPXCGg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSGwaruuutUBUv65svKPXCGg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICEDSGwaruuutUBUv65svKPXCGg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSGwaruuutUBUv65svKPXCGg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/1/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDSGwaruuutUBUv65svKPXCGg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/1/2025)