Sentence ID ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg



    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Schutzamulett

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-lit
    de schmücken

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Brust

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de sie hat ihren Schutz angenommen, sie hat ihre Brust geschmückt,

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 11/17/2021)

Persistent ID: ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)