Satz ID ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg



    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Schutzamulett

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_caus_3-lit
    de schmücken

    SC.n.act.ngem.3sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Brust

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de sie hat ihren Schutz angenommen, sie hat ihre Brust geschmückt,

Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 02.11.2021, letzte Änderung: 17.11.2021)

Persistente ID: ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDIdv1XeKhO0UVpXyqHVVcRUg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)