Sentence ID ICEDEmrEPvWUrUHyitEsVZuOJdk (Variant 2)


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

[s]ḥḏ[.n] =ṯ [tꜣ.wj] [⸮m?] [⸮nfr.w?] [⸮=ṯ?] 2 m jr.t jt =ṯ Rꜥw


    verb_caus_2-lit
    de hell werden lassen

    SC.n.act.ngem.2sgf
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN




    [⸮m?]
     
     

    (unedited)





    [⸮nfr.w?]
     
     

    (unedited)





    [⸮=ṯ?]
     
     

    (unedited)





    2
     
     

     
     

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

de [du er]hellst [die beiden Länder …] für das (oder: als) Auge deines Vaters Re,

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/06/2021, latest changes: 11/08/2021)

Persistent ID: ICEDEmrEPvWUrUHyitEsVZuOJdk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEmrEPvWUrUHyitEsVZuOJdk

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEDEmrEPvWUrUHyitEsVZuOJdk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEmrEPvWUrUHyitEsVZuOJdk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDEmrEPvWUrUHyitEsVZuOJdk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)