Sentence ID ICEDBoOPZBCXW0xSiJqnJxPDkOM


Rede der Nilpferdgöttin D 8, 62.10

Rede der Nilpferdgöttin D 8, 62.10 jri̯ (=j) zšš.t n n(n)-wn ky mj.tj =f ꜥni̯ ḫꜥ.w m (m)sk.tt



    Rede der Nilpferdgöttin

    Rede der Nilpferdgöttin
     
     

     
     


    D 8, 62.10

    D 8, 62.10
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (Sistrum) spielen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de der Andere

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gleicher

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de schön sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Erscheinen (der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Abendbarke (Sonnenschiff); Morgenbarke

    (unspecified)
    N.f:sg

de (Ich) spiele Naossistrum für den, dessengleichen es nicht gibt, der mit schöner Erscheinung in der msk.tt-Barke.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2021, latest changes: 11/14/2021)

Persistent ID: ICEDBoOPZBCXW0xSiJqnJxPDkOM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBoOPZBCXW0xSiJqnJxPDkOM

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEDBoOPZBCXW0xSiJqnJxPDkOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBoOPZBCXW0xSiJqnJxPDkOM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDBoOPZBCXW0xSiJqnJxPDkOM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)