Sentence ID ICEClfCoZX0jQURImWulC8Bljsw



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Bekannter

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    adjective
    de wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    nisbe_adjective_preposition
    de unterer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Speise

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er ist ein wahrer Königsbekannter, ein Versorgter mit Speisen (lit.: einer, der unter Speisen ist).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICEClfCoZX0jQURImWulC8Bljsw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClfCoZX0jQURImWulC8Bljsw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICEClfCoZX0jQURImWulC8Bljsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClfCoZX0jQURImWulC8Bljsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEClfCoZX0jQURImWulC8Bljsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)