Sentence ID ICECktekH74gQ0q8jiW7T6aqDtY






    rt. 8.19
     
     

     
     

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de (Metall, Glas) schmelzen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de Landesverrat begehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

de indem er Kupfer schmilzt: Schlecht. Das bedeutet „Schlagen des Landes“ (= Verbannung/Exil?).

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zur unklaren Bedeutung des idiomatischen Ausdrucks ḥwi̯ tꜣ „das Land schlagen“ siehe oben den Kommentar zu rt. 7.15.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 10/19/2021, latest revision: 10/19/2021

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICECktekH74gQ0q8jiW7T6aqDtY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECktekH74gQ0q8jiW7T6aqDtY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECktekH74gQ0q8jiW7T6aqDtY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECktekH74gQ0q8jiW7T6aqDtY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECktekH74gQ0q8jiW7T6aqDtY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)