Sentence ID ICECksBDYVMDlUwtuWzv2KWfzoA






    rt. 7.19
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de beißen

    SC.pass.ngem.3sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Einführung des Agens bei Passiv]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de schlecht

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-lit
    de entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de indem er von einer Schlange gebissen werden wird: Schlecht. Das bedeutet, dass eine (Rechts)sache gegen ihn entstehen wird.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils (Text file created: 10/15/2021, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICECksBDYVMDlUwtuWzv2KWfzoA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECksBDYVMDlUwtuWzv2KWfzoA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Sentence ID ICECksBDYVMDlUwtuWzv2KWfzoA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECksBDYVMDlUwtuWzv2KWfzoA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECksBDYVMDlUwtuWzv2KWfzoA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)