Sentence ID ICECdhdY8TBVyEXVpqI9CtLfUio


senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten D 8, 5.16 D 8, 5.17

senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten D 8, 5.16 ḏd-mdw zꜣ.w-n=sn nn dwꜣ(.w) ḏ.t n(.t) zꜣ.t jtn swꜣš(.w) ḫpr.w D 8, 5.17 n(.w) psḏ.t sḥtp(.w) Wꜣḏ.t m Pr-Wꜣḏ.t rḫ.t ḥn.wt Pr-rḫ.t ḏsr(.w) tj.t n(.t) ḏr.tj.PL m Tꜣ-n-Tm



    senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten

    senkrechte Textkolumne entlang 4 Registern mit verehrenden Gottheiten
     
     

     
     


    D 8, 5.16

    D 8, 5.16
     
     

     
     

    verb
    de
    [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Deren Eigenschaft der Schutz ist

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    verb_3-lit
    de
    anbeten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe; Mondscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de
    ehren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    D 8, 5.17

    D 8, 5.17
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    gods_name
    de
    Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Per-Wadjet (Name für Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    epith_god
    de
    die Wissende

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    artifact_name
    de
    Haus der Wissenden (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN

    verb_3-lit
    de
    prächtig machen; weihen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de
    Figur; Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
Worte zu sprechen: Diese sꜣw-n=sn, die den Leib der Tochter der (Sonnen-)Scheibe verehren, die die Erscheinungsformen der Neunheit preisen, die die Wadjet im Haus der Wadjet besänftigen, die Wissende, Gebieterin des Hauses der Wissenden,
die die Gestalt der Vorfahren im Land des Atum unzugänglich machen;
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/03/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECdhdY8TBVyEXVpqI9CtLfUio
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECdhdY8TBVyEXVpqI9CtLfUio

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECdhdY8TBVyEXVpqI9CtLfUio <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECdhdY8TBVyEXVpqI9CtLfUio>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECdhdY8TBVyEXVpqI9CtLfUio, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)