Sentence ID ICECZmWpeW6ou0LKjqxnFs6LcUY




    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 11,21a
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de [Negativverb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_2-lit
    de sich öffnen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    place_name
    de Chemmis

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Kasten

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    verb_2-gem
    de sehen; erblicken

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de in

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en lest the chest in Heliopolis open and one sees what is within it,

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICECZmWpeW6ou0LKjqxnFs6LcUY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZmWpeW6ou0LKjqxnFs6LcUY

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECZmWpeW6ou0LKjqxnFs6LcUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZmWpeW6ou0LKjqxnFs6LcUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECZmWpeW6ou0LKjqxnFs6LcUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)