Sentence ID ICECNMbzAa1iRklVhfB0XrXwrWE
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Einleitungspartikel]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
x+13,6
ca drei Viertel der Zeile einzelnen Schriftresten
verb_4-inf
leiten
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
verb_3-inf
herabsteigen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
x+13,7
ca drei Viertel der Zeile einzelnen Schriftresten
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Feind
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Feindin
(unspecified)
N.f:sg
substantive
Widersacher
(unspecified)
N:sg
substantive_fem
Widersacherin
(unspecified)
N.f:sg
x+13,8
ca drei Viertel der Zeile einzelnen Schriftresten
Die Götter nämlich [… … … …] die (?) leiten (?) in/mit/bei ihnen, die (?) herabsteigen (?) [… … … …] Feind, Feindin, Widersacher, Widersacherin [… … … …].
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/30/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICECNMbzAa1iRklVhfB0XrXwrWE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNMbzAa1iRklVhfB0XrXwrWE
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICECNMbzAa1iRklVhfB0XrXwrWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNMbzAa1iRklVhfB0XrXwrWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECNMbzAa1iRklVhfB0XrXwrWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.