Sentence ID ICEBcPwrJpJ2y0m8h1B5ENabwBU



    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Standarte (für Götterbilder)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [bjk]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    3.6
     
     

     
     

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Sturm; Wind

    (unspecified)
    N.m:sg




    2,5Q
     
     

     
     
de
Schöner Jüngling, der mittig auf seiner Stange/Standarte ist, der erscheint [als (?) Falke, der hervorkommt] aus der Erde auf (?) dem Sturm[wind] (?) [...]
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/19/2021, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Lücke von mindestens 6 Quadraten, wenn man mit der Länge der Lücke in Kol. 4 vergleicht. Diese Textstelle ist in allen erhaltenen Textversionen teilzerstört und noch nicht sicher aus den erhaltenen Spuren rekonstruierbar.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEBcPwrJpJ2y0m8h1B5ENabwBU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcPwrJpJ2y0m8h1B5ENabwBU

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBcPwrJpJ2y0m8h1B5ENabwBU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcPwrJpJ2y0m8h1B5ENabwBU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBcPwrJpJ2y0m8h1B5ENabwBU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)