Sentence ID ICEBab1OWiwwAkkdvRx2SMCaYrk



    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive
    de
    König

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    gods_name
    de
    Der Westen

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_fem
    de
    Osten

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
Du (?) bist der König der westlichen Götter und König der östlichen Götter.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/18/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICEBab1OWiwwAkkdvRx2SMCaYrk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBab1OWiwwAkkdvRx2SMCaYrk

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEBab1OWiwwAkkdvRx2SMCaYrk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBab1OWiwwAkkdvRx2SMCaYrk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBab1OWiwwAkkdvRx2SMCaYrk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)