Sentence ID ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI



    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zweiter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de erreichen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

de Einer also ist es, der (sie) an seinen Zweiten weitergeben soll, bis sie (Nitokris) Theben erreicht haben wird.

Author(s): Anke Blöbaum (Text file created: 09/16/2020, latest changes: 10/01/2024)

Persistent ID: ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, Sentence ID ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)