Satz ID ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI



    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de [enkl. Part.]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de Einer

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zweiter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de bis dass (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de erreichen

    Inf.stpr.3sgf
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Theben

    (unspecified)
    TOPN

de Einer also ist es, der (sie) an seinen Zweiten weitergeben soll, bis sie (Nitokris) Theben erreicht haben wird.

Autor:innen: Anke Blöbaum (Textdatensatz erstellt: 16.09.2020, letzte Änderung: 01.10.2024)

Persistente ID: ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, Satz ID ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACYLaHFzU0iEhfm1GKhOEwTFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)