Sentence ID ICACUbZIq3NOqkYogz0p8MsEBpk



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Duft

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de Sein Duft möge zu dir kommen, möge der Duft des Horusauges zu dir kommen.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 09/07/2020, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICACUbZIq3NOqkYogz0p8MsEBpk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACUbZIq3NOqkYogz0p8MsEBpk

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACUbZIq3NOqkYogz0p8MsEBpk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACUbZIq3NOqkYogz0p8MsEBpk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACUbZIq3NOqkYogz0p8MsEBpk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)