Sentence ID ICACQAwAbCQxm0bpt0ieaf9NRhY
verb_3-lit
hochheben
(unspecified)
V(infl. unedited)
D 8, 96.6
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Abgesondertheit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[ein Gemach im Tempel]
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Hebt sie in Abgrenzung hoch zu ihrem Gemach!
Dating (time frame):
Kleopatra VII. Philopator (Gesamtzeitraum)
BB2LXNAEFRHAFOQHR7VCS2GUDE
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils, Daniel A. Werning
(Text file created: 08/25/2020,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICACQAwAbCQxm0bpt0ieaf9NRhY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQAwAbCQxm0bpt0ieaf9NRhY
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACQAwAbCQxm0bpt0ieaf9NRhY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQAwAbCQxm0bpt0ieaf9NRhY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACQAwAbCQxm0bpt0ieaf9NRhY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).