Sentence ID ICACIECQQUD3x0l7rRHVkLcWYzI


Lücke unbekannter Länge [___] tꜣ m kk.w





    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Finsternis

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[... ... ...], die Erde ist in Dunkelheit!
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Vergleiche pChester Beatty VII, Rto, 7.7: p.t hꜣb.tj tꜣ m kkw: "Der Himmel ist (von Wolken) durchdrungen/überzogen (?), die Erde ist in Dunkelheit." Vielleicht ist das einzige erhaltene Zeichen vor tꜣ kein Gottesdeterminativ, sondern das Schilfblatt der Stativendung .tj. Vermutet wird, dass das Verb hꜣb das Bewegungsverb hbi̯/hbu̯: "eindringen; betreten" ist.

    Commentary author: Katharina Stegbauer

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICACIECQQUD3x0l7rRHVkLcWYzI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIECQQUD3x0l7rRHVkLcWYzI

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID ICACIECQQUD3x0l7rRHVkLcWYzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIECQQUD3x0l7rRHVkLcWYzI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICACIECQQUD3x0l7rRHVkLcWYzI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)