Sentence ID ICABeBcsWzKrDk6OhD0POP9u25w



    substantive_fem
    de Beliebtheit

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib; Bauch

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_fem
    de Menschheit; Leute

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    substantive_fem
    de und so weiter

    (unspecified)
    N.f:sg

de Meine Beliebtheit ist im Leib aller Menschen, usw.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 10/27/2023)

Comments
  • ẖ.t: Zum „Leib, Bauch“ als Sitz von Beliebtheit u.ä. s. Wb 3, 357.4 (bislang nicht belegt in Kombination mit bnj.t).
    Daneben kann ẖ.t, wenn es sich auf rmṯ.w bezieht, auch die Generation(en) meinen (Wb 3, 358.3), also sozusagen das Corpus der gerade lebenden Menschen. Diese Möglichkeit ist hier jedoch weniger wahrscheinlich, weil hier dann von einer Generation „aller“ oder „jeder beliebigen“ Menschen die Rede wäre, was weniger zu passen scheint.

    Commentary author: Lutz Popko; Data file created: 06/30/2020, latest revision: 06/30/2020

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABeBcsWzKrDk6OhD0POP9u25w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABeBcsWzKrDk6OhD0POP9u25w

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Sentence ID ICABeBcsWzKrDk6OhD0POP9u25w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABeBcsWzKrDk6OhD0POP9u25w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABeBcsWzKrDk6OhD0POP9u25w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)