Sentence ID ICABaVfT9LILw0gpqWvE5KHBF7Q


MF I,9, x+2 zerstört n(.j) ꜣḫ.t rpw.t =k j[___] zerstört

de
[---] des Horizonts, deine Frauendarstellung [---]

Comments
  • rpw.t: Zur Lesung des Logogramms als rpw.t, trotz der darin sitzenden männlichen Person, s. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 25 mit Verweis auf CT I, 63c. Sollte das korrekt sein, ist das maskuline Suffixpronomen notierenswert: Es steht rpw.t=k, nicht rpw.t=ṯ, was bedeutet, dass die erwähnte Frauenfigur nicht die angeredete Person darstellt.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 07/01/2020, latest revision: 07/01/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABaVfT9LILw0gpqWvE5KHBF7Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaVfT9LILw0gpqWvE5KHBF7Q

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Sentence ID ICABaVfT9LILw0gpqWvE5KHBF7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaVfT9LILw0gpqWvE5KHBF7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABaVfT9LILw0gpqWvE5KHBF7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/9/2025)